Babelfish Translation Fun

Discussions about everything else
User avatar
Creavion
Godlike
Posts: 4497
Joined: Sun Feb 17, 2008 7:23 pm
Personal rank: About to be non-act.
Location: Germany, Lower Saxony

Babelfish Translation Fun

Post by Creavion »

First of all, nothing against you Dare. One of your posts was so interesting after a translation of Babelfish. :mrgreen:

Original quote
Dar wrote:Yeah, lag is a big problem for me on every server, even the fastest ones. But i suppose that is why it is a 'Single Player Mod'.
English to german
Trauer wrote:Yeah ist Sträfling ein grosses Problem für mich auf jedem Bediener, sogar die schnellsten. Aber ich nehme an, der ist, warum es ein ' einzelner Spieler-Umb. ' ist.
That crap back to english
Mourning wrote:Yeah is a convict a large problem for me on each operator, even the fastest. But I accept, who am, why it a ' individual player Umb. ' am
Again German
Beklagen wrote:Ist Yeah überführen ein großes Problem für mich auf jedem Operator, sogar das schnellste. Aber ich nehme an, der morgens, warum es ein ' einzelner Spieler Umb. ' morgens
Final product
Deplore wrote:Is Yeah transfer a large problem for me even the fastest on each operator. But I assume, that in the morning, why it a ' individual player Umb. ' in the morning
About to be non-active
My very last UT map project: CTF-FacePalm (tropical CTF-Face remake)
Why do I leave? click here
What I want to do next: Joining an UDK team (uncertain however) and improve 3D modelling and texture editing skills
Thanks to those who visibly supported me until/at the end!
My reactivated account on indiedb.com.
User avatar
Shade
Site Admin
Posts: 1481
Joined: Sun Jan 27, 2008 12:03 pm
Personal rank: Founder of UT99.org
Location: Germany
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Shade »

Hahaha, stupid translator! :lol:
very funny...
User avatar
Creavion
Godlike
Posts: 4497
Joined: Sun Feb 17, 2008 7:23 pm
Personal rank: About to be non-act.
Location: Germany, Lower Saxony

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Creavion »

Shade wrote:Hahaha, stupid translator! :lol:
very funny...
You are invited to take part at this "translation game". ^^
About to be non-active
My very last UT map project: CTF-FacePalm (tropical CTF-Face remake)
Why do I leave? click here
What I want to do next: Joining an UDK team (uncertain however) and improve 3D modelling and texture editing skills
Thanks to those who visibly supported me until/at the end!
My reactivated account on indiedb.com.
User avatar
Shade
Site Admin
Posts: 1481
Joined: Sun Jan 27, 2008 12:03 pm
Personal rank: Founder of UT99.org
Location: Germany
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Shade »

First of all, nothing against you Dare. One of your posts was so interesting after a translation of Babelfish.
Zuallererst Traut Sich nichts gegen Sie. Einer Ihrer Posten war nach einer Übersetzung von Babelfish so interessant.
First of all Familiar to Itself nothing against you.
Zuallererst Vertraut zu Sich selbst nichts gegen Sie.
First of all Trusting to Itself nothing against you.
Zuerst des ganzen Vertrauens zu Sich selbst nichts gegen Sie.
First of the whole trust to Itself nothing against you.
New record? :lol:
Try to beat it! :P
User avatar
Creavion
Godlike
Posts: 4497
Joined: Sun Feb 17, 2008 7:23 pm
Personal rank: About to be non-act.
Location: Germany, Lower Saxony

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Creavion »

Shade wrote:
First of all, nothing against you Dare. One of your posts was so interesting after a translation of Babelfish.
Zuallererst Traut Sich nichts gegen Sie. Einer Ihrer Posten war nach einer Übersetzung von Babelfish so interessant.
First of all Familiar to Itself nothing against you.
Zuallererst Vertraut zu Sich selbst nichts gegen Sie.
First of all Trusting to Itself nothing against you.
Zuerst des ganzen Vertrauens zu Sich selbst nichts gegen Sie.
First of the whole trust to Itself nothing against you.
New record? :lol:
Try to beat it! :P
ROFL, unbelievable, but you are not very creative with the choice of the quote^^
About to be non-active
My very last UT map project: CTF-FacePalm (tropical CTF-Face remake)
Why do I leave? click here
What I want to do next: Joining an UDK team (uncertain however) and improve 3D modelling and texture editing skills
Thanks to those who visibly supported me until/at the end!
My reactivated account on indiedb.com.
User avatar
Shade
Site Admin
Posts: 1481
Joined: Sun Jan 27, 2008 12:03 pm
Personal rank: Founder of UT99.org
Location: Germany
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Shade »

Yes i know. ... :| Ive realized it to late. :flack:
User avatar
Shade
Site Admin
Posts: 1481
Joined: Sun Jan 27, 2008 12:03 pm
Personal rank: Founder of UT99.org
Location: Germany
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Shade »

Ok it's Soccer in America or Football in England, you kick a ball into the other teams goal to get points. It's addictive and easy to get used to.
Ok es ist Fußball in Amerika oder Fußball in England, kicken Sie einen Ball in die andere Mannschaft-Absicht, Punkte zu bekommen. Das ist suchterzeugend und leicht, sich daran zu gewöhnen.
OK it is a football in America or football in England, you kick a ball in the other team's intention to get points. This is addiction-generating and light to get used to it.
..., Sie kicken einen Ball in der Absicht der anderen Mannschaft, Punkte zu bekommen. Das ist Hingabe-Erzeugen und Licht, um sich daran zu gewöhnen.
... you kick a ball in the intention of the other team to get points. This is Devotion generate and light to get used to it.
..., Sie kicken einen Ball in der Absicht der anderen Mannschaft, Punkte zu bekommen. Das ist Hingabe erzeugt und Licht, um sich daran zu gewöhnen.
..., you kick a ball in the intention of the other team to get points. This is generated devotion and light to get used to it.
Hm okay... i dont have that luck with choosing good sentences. :?
User avatar
Creavion
Godlike
Posts: 4497
Joined: Sun Feb 17, 2008 7:23 pm
Personal rank: About to be non-act.
Location: Germany, Lower Saxony

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Creavion »

Shade wrote: Hm okay... i dont have that luck with choosing good sentences. :?
Yes :mrgreen:
About to be non-active
My very last UT map project: CTF-FacePalm (tropical CTF-Face remake)
Why do I leave? click here
What I want to do next: Joining an UDK team (uncertain however) and improve 3D modelling and texture editing skills
Thanks to those who visibly supported me until/at the end!
My reactivated account on indiedb.com.
User avatar
Feralidragon
Godlike
Posts: 5493
Joined: Wed Feb 27, 2008 6:24 pm
Personal rank: Work In Progress
Location: Liandri

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Feralidragon »

Let me try one, this one from Shade :P
I like this mod... would be funny to play with it in a very big map with 150% speed and low gravity!
Ich mag diesen Umb.... würde sein lustig, mit ihm in einem sehr grossen Diagramm mit der 150% Geschwindigkeit und niedriger Schwerkraft zu spielen!
I may this Umb.... will its merrily play with it in a very large diagram with the 150% speed and the low force of gravity!
Ich kann dieses Umb.... werde sein fröhlich Spiel mit ihm in einem sehr großen Diagramm mit der 150% Geschwindigkeit und der niedrigen Kraft von Schwerkraft!
I know this Umb.... become its merrily play with him in a very large diagram with the 150% speed and the low strength of the force of gravity!
Good one? :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
User avatar
Dare
Inhuman
Posts: 899
Joined: Tue Feb 05, 2008 4:26 pm
Personal rank: UT99 God
Location: England FTW
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Dare »

Lol that last one actualy makes sence though.
Image
Image
Mephistocles
Posts: 2
Joined: Sun Mar 02, 2008 5:09 pm

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Mephistocles »

Hey this is fun!
User avatar
VRN|C-18
Skilled
Posts: 168
Joined: Tue Feb 12, 2008 10:20 pm
Location: That one ray of light in Depression Land
Contact:

Re: Babelfish Translation Fun

Post by VRN|C-18 »

a VRN-Insider joke: Laserman: "Ur mom is fun"
Needle + UT + Sex = Life and some Blood -_-
Image
banner made by myth 8)
what the fuck.. september11 woke me up.
User avatar
-Feint-
Skilled
Posts: 175
Joined: Sat Mar 08, 2008 1:39 pm
Personal rank: Amateur Mapper
Location: UK - Leeds

Re: Babelfish Translation Fun

Post by -Feint- »

Testaccount wrote:LOL still doesn't beat my attempt at translating my About Me over at VRN

:agree1:
UN|Maz:Damn that was some "Crooked STH"
If you wanna read it, pop on over there. I aint reliving that crud :lol2:
DanomanUK@i4games-Forum wrote:Nah, people bitch one way or another.
You cant win as a mapper ;)
User avatar
GenMoKai
Godlike
Posts: 2896
Joined: Tue Mar 18, 2008 9:39 pm
Personal rank: Mapper
Location: Netherlands, the land of cheese and weed!

Re: Babelfish Translation Fun

Post by GenMoKai »

Do i like bananas? Yeah i really do, but do i really do like bananas? Yeah im pretty sure i really do like bananas
Tun ich mögen Bananen? Yeah ich wirklich, aber tue ich tue wirklich wie Bananen? Yeah im recht sicher mag ich wirklich Bananen
Do do I like bananas? Yeah I really, but do I do really like bananas? Yeah in quite surely I like really bananas
Tun mich mögen Bananen? Yeah ich wirklich, aber tue ich wirklich wie Bananen? Yeah in ziemlich sicher mag mir wirklich Bananen
Like do bananas do me? Really, but I do Yeah I really like bananas? Yeah in rather surely likes me really bananas
Wie tun Bananen mich? Wirklich aber ich Yeah tue ich mag wirklich Bananen? Yeah in mag mich eher sicher wirklich Bananen
How do bananas do me? Really however I Yeah do I like really bananas? Yeah in likes me rather surely really bananas
Wie tun Bananen mich? Wirklich jedoch tue ich Yeah ich mag wirklich Bananen? Yeah in den Gleichen ich eher sicher wirklich Bananen
How do bananas do me? Really however I do Yeah I like really to bananas? Yeah into resembling I rather surely really bananas
Image
EAT THOSE FRIGGIN BANANAS !!!!!
1000 MPH Studios MAY NOT play any ut99.org community mappack 2 map without George W. Bush explicit permission
Pikawil
Novice
Posts: 3
Joined: Mon Sep 08, 2008 1:10 am
Personal rank: Mah boi.

Re: Babelfish Translation Fun

Post by Pikawil »

Hmm, let's try another language, shall we?
The cheese is really delicious. I like it so much it makes me puke on the best character in the show.
And after translating to Japanese and back to English:
Cheese is really good. I love to know it puke to find the best characters.
Post Reply